Роуз успела заметить немыслимое количество яхт, стоящих у причала. У их капитанов было сейчас самое жаркое время. Они проверяли, все ли в порядке с их судами, в последний раз инструктировали помощников и еще раз сверяли только что полученный прогноз погоды с тем, что уже предоставила им метеослужба.
Впереди показалось белоснежное здание местного яхт-клуба. Оно выглядело так же празднично, как и все вокруг. Перед ним был установлен огромный полотняный навес из бело-синей полосатой ткани, а на набережной лежало ковровое покрытие. Роуз увидела столики, а за ними — роскошно одетых людей.
«Астон-мартин» О’Гилви остановился рядом с такими же невероятно дорогими автомобилями, и она услышала приглушенный смех и гул голосов.
— Не бойся, — шепнул ей на ухо Дилан, помогая выйти из машины. — Я рядом.
— Все нормально, — благодарно отозвалась Роуз. Она понимала, что отступать некуда, и это, как всегда, придало ей сил.
Как позже вспоминала Роуз, трудными оказались только первые полчаса, а потом стало гораздо легче. К ее крайнему удивлению, серьезные люди, собравшиеся в яхт-клубе, почему-то отнеслись к ней весьма доброжелательно. Поначалу, когда Дилан только знакомил ее со своим окружением, были и косые взгляды, и настороженность в общении. Но после первых же обычных вопросов о том, откуда она и где работает, неловкость как рукой сняло.
Оказалось, что многие из тех, кто собрался сегодня в Голуэе, не раз бывали в галерее О'Нила. А некоторых представительных мужчин Роуз там часто встречала и даже хорошо знала. Так постепенно ей стало понятно, что круг общения Дилана для нее не настолько уж чужд, как она того опасалась.
Вскоре Роуз уже непринужденно болтала с Райаном и его супругой. Речь, естественно, зашла об искусстве, в том числе о последней выставке современных художников, на которой она была вместе с Диланом. И тут Роуз с удивлением поняла, что к ее мнению специалиста прислушиваются. Это льстило и придавало уверенности в себе.
В какой-то момент она вспомнила, как мечтала в юности появиться где-нибудь вместе с Диланом — хотя бы пройтись с ним по улицам Реддика. Теперь ее самые потаенные желания сбывались. Роуз незаметно ущипнула себя за ладонь — уж слишком все было похоже на сон. Она не знала, что делать. Ей хотелось кричать от счастья и одновременно смеяться над тем, как причудливо повернулась ее жизнь.
Но вот с Ребеккой все вышло в точности до наоборот. Именитое общество почему-то не клюнуло на самоуверенный вид Ребекки и ее яркий наряд, хотя она нисколько не сомневалась в своем успехе. Еще сегодня утром подруга подбадривала Роуз, говоря ей:
— Бери пример с меня. Уж я-то знаю, что самое главное — это вера в собственные силы.
Но сейчас даже Роуз, которая не обладала умением улавливать тончайшие нюансы в общении между людьми, стало понятно, что Ребекка терпит одно поражение за другим. После безуспешных попыток завязать разговор с новыми людьми она надула губы и отошла к ограждению набережной. Взяв один из биноклей, которые лежали на столиках, направила его в сторону залива.
Роуз наблюдала за ней издалека и пыталась понять, почему же так получилось. Ребекка выделялась среди людей, собравшихся под навесом, это было ясно. Своими развязными манерами и легкомысленным выражением лица она, похоже, отпугивала чопорных знакомых Дилана. Здесь ценили происхождение, богатство или на худой конец образованность, умение вести себя в обществе. Конечно, здешние мужчины обратили внимание на длинные ноги Ребекки и ее голубые глаза. Во всяком случае, Роуз заметила несколько пристальных взглядов, направленных в ее сторону. В другом месте они, наверное, не замедлили бы поближе познакомиться с Ребеккой. Но не тут, где на них нацелены камеры журналистов и смотрят высокородные сплетницы, деловые партнеры…
Именно к таким выводам пришла бы любая женщина после минутного наблюдения за Ребеккой. Но только не Роуз.
Наверное, многое зависит от того, каким образом и в каком статусе тебя представили обществу, думала она, глядя в сторону подруги. Я появилась здесь в качестве официальной подруги Дилана. Он познакомил меня со своими друзьями и не отходил, пока я не почувствовала себя уверенно. Конечно, с такой мощной поддержкой можно за полчаса освоиться и в королевском дворце. У Ребекки же не было своего могущественного О'Гилви. Значит, надо попросить Дилана помочь ей.
Роуз нагнулась к нему и шепотом произнесла:
— Милый, можно попросить тебя об одолжении?
— Конечно! — Он отложил в сторону буклет, в котором перечислялись участники регаты и описывались их парусники.
— Ребекка что-то заскучала. Ты не мог бы познакомить ее с кем-нибудь? Или просто поговорить с ней?
Дилан обернулся в сторону ярко накрашенной блондинки, задумчиво посмотрел на нее, потом перевел взгляд на Роуз. В его бархатно-карих глазах светилось удивление.
— Странные у тебя просьбы, Рози, — недовольным тоном произнес он. — Я бы лучше остался с тобой. И вообще, я не понимаю, что у тебя и Ребекки может быть общего. Она довольно вульгарная девица, и немудрено, что мои знакомые обходят ее стороной.
— Дилан! Бекки очень добрая! — попыталась защитить ее Роуз. — Она всегда готова выслушать меня и помочь советом!
— То есть посплетничать, — вполголоса произнес Дилан. — Ладно, — после недолгого молчания сказал он, — пойду и развлеку твою подругу. Но вообще я хочу тебе сказать, что мне не нравится то, как ты относишься к людям. Нельзя быть такой замкнутой, дорогая. — Дилан взял ее руку и мягко сжал. — Иначе ты так и не научишься разбираться в тех, кто тебя окружает.