— Так случилось, что никто из моего окружения не знает о твоем существовании, Рози. Честно говоря, я настолько увлекся тобой, что перестал встречаться с друзьями. Получается, что завтра состоится что-то вроде официального представления обществу нас с тобой в качестве влюбленной пары. Мне нужно предупредить об этом хотя бы Райана. Иначе он может сильно обидеться.
Сначала Роуз хотела съязвить. Уж слишком высокопарными показались ей слова Дилана. Но уже через мгновение она поняла, что он имеет в виду. Ее спутник был известной личностью, вращался в самых что ни на есть аристократических кругах Ирландии. И потому многим было не все равно, с кем в данный момент у него роман.
Роуз вдруг стало страшно. До этой минуты она почти не ощущала разницы в их общественном положении. Теперь же слишком живо представила себе блестящих дам и господ, с которыми ей придется встретиться завтра, их оценивающие взгляды, возможно насмешки. Потом в воображении всплыли журналисты, фотографы, и Роуз стало совсем плохо.
— Рози, что с тобой? — встревожился Дилан. — Ты побледнела.
— Я боюсь, — призналась она. — Вдруг твои друзья сочтут меня глупой и недостойной тебя?
— Дурочка. — Он обнял ее и привлек к себе. — Ты несколько неправильно поняла, зачем мне нужно рассказать о тебе Райану. Мы с ним очень давно общаемся, и он в курсе всех моих… похождений. — Дилан не сразу подобрал нужное слово. — Зная меня, Райан вполне может решить, что ты — одна из многих. Ну и повести себя соответствующим образом. А я не хочу, чтобы он или кто-нибудь еще обидел тебя нечаянным словом или взглядом. Хотя мне кажется, что этого и так не случилось бы, — уверенным тоном подытожил Дилан. — Не сомневаюсь, что все влюбятся в тебя сразу, как увидят.
Роуз улыбнулась. Она не стала ничего отвечать ему, лишь вложила руку в его ладонь и спрятала голову на груди Дилана. Автомобиль скоро въехал в город. Видимо, Томас неплохо знал Голуэй или обладал феноменальной памятью на все, что связано с дорогами. Он не стал спрашивать Роуз, куда ехать. Лишь взглянул в зеркало заднего вида, улыбнулся чему-то и медленно повез влюбленную пару самым длинным путем.
— Бекки, ты не можешь собираться чуть быстрее? Дилан уже ждет нас внизу.
Роуз начала торопить подругу еще час назад. Но все ее усилия были напрасны. Ребекка так тщательно готовилась к появлению на регате, что Роуз в конце концов стало стыдно за то, что сама она уложилась в жалкие полчаса.
Хотя именно ей стоило больше всего волноваться за свою внешность. Вчерашние слова Дилана о том, что в нее якобы должны влюбиться все его знакомые, мало ободряли. В итоге Роуз провела почти всю ночь без сна. Она представляла, как появится в яхт-клубе в сопровождении Дилана, и ее сердце сжималось от страха. Казалось, годы, проведенные в Дублине, ничему ее не научили. Хваленая уверенность и умение вести себя в самом блестящем обществе куда-то испарились. Она вновь чувствовала себя провинциалкой, и в этом был виноват Дилан. На его фоне потеряется любая красавица, грустно рассуждала Роуз, глядя на себя в зеркало. Ее уже не радовало элегантное платье, купленное специально для сегодняшнего мероприятия, и широкополая, по моде времени, соломенная шляпа. И она не понимала, как всего месяц назад могла считать свое простое лицо, белесые волосы и водянистые серые глаза привлекательными…
Ее размышления прервало долгожданное появление Ребекки. Как всегда, она выглядела сногсшибательно. Коротенькая пышная юбка высоко обнажала главное ее достоинство — длинные, идеальной формы ноги. Свои выкрашенные в белый цвет волосы Ребекка тщательно завила, а ногти накрасила ярко-красным лаком, совпадающим по тону с помадой. Любая другая женщина на ее месте выглядела бы вульгарно. Но ей это почему-то шло.
— Я в полной боевой готовности, — отрапортовала Ребекка. — Пойдем? Господи, как же мне не терпится попасть на регату!
Вчера подруга битых два часа расспрашивала ее о Дилане, об их отношениях. Роуз терпеливо отвечала на вопросы. Она была слишком поглощена своими переживаниями, поэтому неуемное любопытство Ребекки ее не насторожило.
— Тебе, правда, понравился Дилан? — лишь спросила она в конце беседы. — Мне бы очень хотелось, чтобы вы подружились.
— Надеюсь, так и произойдет, — странным тоном ответила Ребекка. — Я-то думала, что ты преувеличиваешь достоинства Дилана. Но теперь мне кажется, что ты, наоборот, недооцениваешь его. Такого мужчину надо держать под присмотром, иначе его быстро уведет какая-нибудь другая, более сообразительная женщина.
— Ты меня пугаешь.
— Нет, просто предупреждаю. Ведь между вами так и не было самого главного, да? — решила уточнить Ребекка.
Роуз утвердительно кивнула, и тогда подруга о чем-то всерьез задумалась.
Теперь, спускаясь с ней по лестнице, девушка вдруг вспомнила об этом и попыталась понять, что сие может значить, но не успела. Они уже оказались на улице, где их встретил Дилан.
Поцелуй, которым они обменялись, мог быть и понежнее. Но Роуз не любила показывать свои чувства на виду у посторонних. Ребекка же не просто стояла рядом, а буквально поедала глазами подругу и ее возлюбленного.
Однако и сейчас Роуз не придала этому значения. Да, присутствие Ребекки ее почему-то нервировало. Но ведь она была единственной, кого Роуз считала своей подругой. Значит, ничего плохого ждать от нее не следовало.
Как бы то ни было, стеснение от присутствия Ребекки скоро уступило место более сильным чувствам. Автомобиль приближался к конечной цели путешествия — нарядно украшенной набережной, откуда открывался чудесный вид на Голуэйский залив. Сегодня там было гораздо больше народу, чем обычно. Жители города и многочисленные туристы торопились занять лучшие места, чтобы увидеть старт первого этапа парусной регаты.