Струны души - Страница 27


К оглавлению

27

— Милый мой, — прошептала Роуз, обнимая, — мне без тебя очень плохо. Кажется, я тебя люблю…

С этими словами она погрузилась в глубокий сон. Но он не был спокойным, потому что всю ночь Роуз преследовали кошмары, и наутро она проснулась с больной головой и дурным предчувствием. Ей снилось, что Дилан бросает ее и уходит к другой женщине. Та стояла спиной к ней, и Роуз видела только длинные рыжие волосы. Зато лицо Дилана, злое и мрачное, было повернуто к ней. Роуз протягивала к нему руки, умоляла выслушать и одновременно стирала соленые капли со щек. Но Дилан оттолкнул ее, а потом засмеялся и пошел прочь.

Когда Роуз проснулась, это смех, циничный и оскорбительный, все еще звенел в ее ушах…

6

Со дня приезда Роуз в Реддик прошло чуть больше недели. Почти все ее время было посвящено заботам о матери. Она готовила ей еду, убирала в доме, ходила в аптеку и магазин, разговаривала с врачами.

Доктор О'Брайан поведал ей то, что она в общем-то знала и сама: за последние несколько лет миссис Дандоу сильно располнела и это не пошло ей на пользу.

— Для сердца избыточный вес — злейший враг, — заявил он. — Именно он виноват в том, что произошло. Поэтому вашу маму надо посадить на диету.

— Это будет трудно сделать, — со вздохом ответила Роуз.

— Но необходимо.

Роуз не могла не согласиться с предписаниями уважаемого доктора. Ей пришлось повоевать с матерью, но та в конце концов сдалась.

Вот почему в тот день, когда в доме появился новый и совершенно неожиданный гость, Роуз как раз осваивала только что купленную пароварку. Когда в дверь постучали, она собиралась приготовить в ней рыбу. Роуз вытерла руки кухонным полотенцем и пошла к двери.

На крыльце стояла тетя Пам. Вид у нее был такой, словно она знает какой-то секрет и ей не терпится поделиться им со всеми.

— Рози, я не вовремя? — спросила она и, не дожидаясь ответа, продолжила скороговоркой: — Я сейчас уйду. Просто забежала сказать, что приехала Ребекка. Представляешь? Вот так совпадение! — И она зачем-то подмигнула Роуз. — Вы ведь всегда были хорошими подружками.

— Это замечательно. Когда я смогу ее увидеть?

— Да хоть сегодня. У Ребекки здесь нет каких-либо особенных дел.

— Приходите к нам после обеда. Мама себя чувствует хорошо, так что мы ей не помешаем.

— Отлично! Тогда мы появимся у вас часа через два. — И тетя Пам побежала к себе.

Роуз вернулась в кухню и продолжила свои кулинарные опыты. Она была действительно рада предстоящей встрече с Ребеккой. У них есть что вспомнить и обсудить — детские годы, веселые встречи в Дублине…

Роуз никогда не разделяла увлечений и взглядов Ребекки на жизнь. Но все-таки это был единственный человек, с которым она могла, что называется, поговорить по душам. Да, подруга вела достаточно легкомысленный образ жизни. Но непосредственная манера общения и живой характер сразу располагали к ней собеседника. Поэтому Роуз любила, когда Ребекка приезжала к ней в Дублин. Но это случалось крайне редко.

Роуз залила воду в пароварку, поставила ее на огонь и улыбнулась своим мыслям. Она вспомнила, как Ребекка в первый свой визит в Дублин пыталась, по ее словам, «устроиться в жизни». Ее подружка поставила перед собой цель — найти подходящего богатого мужчину и остаться в Дублине навсегда.

Поэтому Роуз приходилось водить ее по различным молодежным клубам, да еще приглашать туда своих приятелей по академии. Казалось, что Ребекка жаждет познакомиться со всеми парнями ирландской столицы. И дела на этом фронте у нее, надо признать, шли хорошо. Главную роль тут, конечно, играла ее эффектная внешность — светлые кудрявые волосы, пухлые губы, огромные, как у куклы, бирюзовые глаза, мастерски подчеркнутые неизменными темно-серыми тенями…

Вот и теперь Ребекка появилась на пороге ее дома с точно такой же «раскраской», как и несколько лет назад. Тетя Пам решила не мешать их разговору и отправилась наверх к миссис Дандоу, намереваясь пересказать ей последние сплетни Реддика и тем самым отвлечь от переживаний по поводу только что съеденной безвкусной рыбы. А две приятельницы принялись оживленно болтать. Ведь они не виделись уже больше года.

— Тебе, конечно, уже сообщили, что мы с мужем живем отдельно друг от друга, — беспечно произнесла Ребекка.

— Ты переживаешь?

Роуз знала, что ее главной мечтой всегда было замужество. На церемонии бракосочетания Ребекка выглядела очень счастливой, и тогда Роуз искренне радовалась за нее.

— Совсем нет. Видишь ли, оказалось, что наши взгляды на жизнь не совпадают. Я не смогла вытерпеть занудство Марка, его вечные придирки и рассуждения о том, как я должна себя вести, а как — нет. В общем, мы решили отдохнуть друг от друга.

— Занудство? — удивилась Роуз. — Но Марк показался мне очень милым парнем.

— Ну да. Только он не разрешал мне тратить столько денег, сколько я хотела. Был против наших походов в рестораны. Вечно сидел дома и писал свою диссертацию по биологии. Человека, претендующего на звание профессора, я представляла себе совсем по-другому.

— Понятно. — Роуз еле заметно улыбнулась и поднесла к губам чашку с чаем.

В этот момент в дверь постучали. Она извинилась и пошла открывать. На пороге стоял посыльный. Когда Роуз увидела его, то не смогла сдержать изумленного возгласа. Ведь в руках парень держал самый большой букет роз, который она когда-либо видела.

— Боже, откуда это? — спросила Роуз, не веря своим глазам.

— Из Голуэя, мисс! — браво отрапортовал он.

— Что? Но как…

27