— Я немного приболела, — все тем же безжизненным тоном ответила она.
— Я тебе не верю. — Роуз не на шутку испугалась. Ее мать всегда была оптимисткой. Не в ее характере падать духом от обыкновенной простуды или перепада давления. — Откуда ты звонишь?
— Из дома.
— Насколько я знаю, каждое воскресенье ты в это время находишься в церкви. Должно произойти что-то из ряда вон выходящее, чтобы ты осталась дома. Так что давай выкладывай все начистоту.
— Ну ладно, — после минутной паузы сказала миссис Дандоу. — Со мной тут и правда случилась неприятность. Сердце подвело.
— А точнее? — не унималась Роуз.
— Позавчера прихватило. Приехал врач и сказал, что надо отлежаться и…
— Какой диагноз? — перебила ее дочь.
— Да ничего серьезного, — опять попыталась уйти от ответа миссис Дандоу.
Тогда Роуз взяла инициативу в свои руки. Она объяснила матери, что неизвестность пугает ее гораздо больше, чем самая страшная болезнь.
— Поэтому расскажи мне все. Или я позвоню твоей соседке, тете Пам. Она-то уж точно в курсе.
И миссис Дандоу сдалась:
— У меня был сердечный приступ. Врачи прописали мне всякие таблетки. А главное — диету и поменьше нагрузок.
— Очень правильно! — воскликнула Роуз. — Может, хоть болезнь заставит тебя обратить на себя внимание. Это ужасно, что женщина в твои годы работает, да еще продолжает набирать вес. В последний мой визит я едва тебя узнала.
— Ты права, дочка, — вздохнув, согласилась с ней миссис Дандоу.
— А кто помогает тебе по хозяйству?
— Тетя Пам заходит…
— Значит, так, — решительно произнесла Роуз, — я уже давно собиралась взять отпуск. Думаю, сейчас самое время приехать к тебе.
— Ну что ты, дочка, — попыталась протестовать миссис Дандоу. — Мне уже гораздо лучше. Я встаю и…
— Тогда я тем более приеду. — Роуз старалась говорить как можно спокойнее. Но страх за мать все сильнее терзал ей сердце. — За тобой обязательно нужно кому-то присматривать, а то ты уже завтра вернешься на работу.
Миссис Дандоу пыталась возражать, но Роуз было не так-то просто сломить. За ангельской внешностью скрывался упрямый характер, и мать об этом хорошо знала.
Поэтому ей ничего не оставалось, как смириться с тем, что уже послезавтра, как только уладит дела на работе, Роуз появится в Реддике.
Наконец, попрощавшись с матерью и повесив трубку, Роуз посмотрела на часы. Дилан опаздывал уже на двадцать минут.
На какое-то время нам придется расстаться, пронеслось в ее голове. Я поеду в Реддик, а он останется здесь. Но как же я буду без него, если даже небольшое опоздание причиняет мне боль?
Роуз тяжело вздохнула. Ей было страшно оставить Дилана, особенно в начале их отношений. И не только потому, что пугала разлука. Она никогда раньше не ревновала мужчину. Теперь же легко представляла себе красоток, в объятиях которых Дилан сможет найти то, что она не дала ему. И была готова надавать себе пощечин за нерешительность…
Ее размышления опять прервал звонок, на этот раз интеркома. Роуз сняла трубку и услышала голос Дилана. Тот почти сразу подружился с консьержкой. Добрая миссис О'Райен всегда разрешала ему общаться с Роуз по внутренней связи.
— Привет, Рози. Ради бога, извини за опоздание. Мне пришлось решать одно срочное дело. Но если будешь умницей и побыстрее спустишься вниз, то мы успеем к открытию.
— Уже лечу, — ответила Роуз и, схватив сумочку, поспешно вышла из квартиры.
Когда Дилан увидел ее, то сразу встревожился.
— У тебя расстроенный вид, — произнес он после приветственного поцелуя. — Что-то случилось?
— Да. — Роуз понимала, что бесполезно скрывать от него болезнь матери. Иначе как она объяснит свой отъезд в родной город? — Но я не хотела бы говорить об этом сейчас.
— Рози, о чем ты? — Взгляд Дилана потемнел. Он положил руки ей на плечи и заставил посмотреть ему в глаза. — Я не успокоюсь, пока не узнаю, что случилось.
— Хорошо, расскажу… По дороге. — Роуз вздохнула и повернулась к машине.
Дилан открыл перед ней дверцу, потом сел сам. Автомобиль тронулся с места и плавно набрал скорость.
Пока они ехали, Роуз в нескольких словах поведала ему о болезни матери и о том, что завтра собирается взять на работе отпуск и уехать к ней.
— Поезда до Голуэя ходят каждый день. Оттуда я возьму такси и через полчаса буду дома. Так что нам придется расстаться с тобой на несколько недель. — И Роуз замолчала, ожидая, что он скажет в ответ.
Реакция Дилана была неожиданной.
— Вот это совпадение! — радостно воскликнул он. — Просто поразительно!
— Какое совпадение? — удивленно спросила его Роуз.
— Дело в том, что вчера меня пригласили на одно мероприятие, которое происходит в Голуэе каждый год…
— На парусную регату?
— Да. — Дилан кивнул. — Эти гонки в последнее время стали очень модными. Туда съезжается весь так называемый высший свет изо всех уголков Ирландии. Яхты стартуют из Голуэя и наперегонки несутся вдоль Южного побережья к Дублину. Много развлечений, новые знакомства, море шампанского… Странно, но я ни разу там не был. А в этом году в регате принимает участие один мой хороший друг. И сегодня я как раз хотел поговорить с тобой насчет поездки в Голуэй.
— Как? — До Роуз не сразу дошел смысл сказанного. — То есть ты думал, что мы сможем поехать туда вместе?
— Ну да. Я ведь помнил, что городок, в котором ты жила, находится рядом. Поэтому предполагал взять тебя с собой. Мы бы посмотрели на регату, а потом поехали к твоей маме. Ты бы познакомила меня с ней и вообще с местом, где родилась…